夜
小
中
大
“你看起来可不太好。”艾米莉亚抬手掐了一下斯科特的脸,“笑得有点难看。”
“好吧,我的心情的确有些不好。”斯科特坐在了椅子上。
艾米莉亚在另一张椅子上坐了下来,“你大可不必这样,亲爱的,我们没有必要去在意注定留不住的东西。”
斯科特随意的点了点头,“那么现在我能看看那张地图吗,亲爱的妈妈。”
他把手放在小圆桌上,“趁着还没有把它送出去。”
“当然,你当然可以看。”艾米莉亚点了点头。
“迈克!”
她冲着隔壁阳台大喊了一声。
“我很快就过来,亲爱的。”迈克尔应了一声。
很快,他提着一个女士包走进了斯科特的房间,把手里的包递给艾米莉亚。
“地图在这个包里?”斯科特有些惊讶的看着艾米莉亚手里的旧包。
他记得从他记事起,艾米莉亚就有这个包,到如今还经常背着。
“是的。”艾米莉亚摸了摸手里的包,露出怀念的表情,“这个包也是祖父送给我的礼物。”
说完,她打开包,从包里拿出一把小刀,果断划破了背包的表皮。
“是的,那张地图就藏在这个背包表皮的夹层里。”
她一边说一边从夹层中取出一张泛黄的羊皮纸。
“说真的,我和迦勒小时候都看过这张地图,并没有觉得有什么神奇的地方。”
她把手里的羊皮纸递给斯科特。
斯科特接过羊皮纸,展开摊在桌上。
这张地图绘制出了南北美洲、西部非洲,以及南极洲的地形。
与斯科特曾经看到过的雷斯地图拓印副本一模一样。
“看起来倒是很寻常。”
斯科特用手摸了摸这张羊皮纸,并没有感知到什么异常。
他又试着输出了有些魔力,地图上绘制的线条和花纹也并没有动起来。
“如果曾外祖父说的是真的,那么这张地图恐怕需要密令才能展现出真面目。”斯科特说。
“我祖父后半辈子都在研究这张地图,但他始终没能让它动起来。”艾米莉亚不在意的说,“也许那根本就只是一个传言。”
“也许这张地图的神奇之处只是在于18世纪初就有人绘制出了南极洲的地图?”迈克尔也凑近看了看。
“但这上面还标示出了南极洲的内陆地形……山脉、高峰、河流以及海岸,而这些都在冰雪之下。”艾米莉亚说。
迈克尔说:“虽然人们普遍认为人类一直到19世纪初才发现南极洲,但如果巫师们在6000年前就发现了南极洲也说的通,那时候那里还没有被冰雪覆盖。”